Epistle To Major Logan
书迷正在阅读:替婚嫁给残疾大佬(古穿今) , 躺在黑莲花男配怀里瑟瑟发抖[穿书] , 主角对我因爱生恨后我穿回来了 , 我们这里不准刷脸[快穿] , 御者 , 我的意中猪 , 冒名皇后 , 我是主角前男友[快穿] , 奶香四溢(男产乳福瑞nph) , 再演试试看(现言H) , 黄漫作者掉马后(NPH) , [柯南同人] 警校组又被幼驯染直播了吗
epistle to majan hail, thairm-inspirin', rattlin' willie! tho' fortune's road be rough an' hilly to every fiddling, rhyming billie, we never heed, but take it like the unback'd filly, proud o' her speed. when, idly goavin', whiles we saunter, yirr! fancy barks, awa we ter, up hill, down brae, till some mister, some black bog-hole, arrests us; then the scathe an' banter we're forced to thole. hale be your heart! hale be your fiddle! lang may your elbuck jink and diddle, to cheer you through the weary widdle o' this wild warl'. until you on a crummock driddle, a grey hair'd carl. e wealth, e poortith, late or soon, heaven send your heart-strings aye in tune, and screw your temper-pins aboon a fifth or mair the melancholious, lazy o' krie care. may still your life from day to day, nae “lente largo” in the play, but “allegretto forte” gay, harmonious flow, a sweeping, kindling, bauld strathspey— encore! bravo! a blessing on the cheery gang wha dearly like a jig or sang, an' hink ht an' wrang by square an' rule, but, as the clegs o' feeling stang, are wise or fool. my hand-waled curse keep hard in chase the harpy, hoodock, purse-proud race, wha t on poortith as disgrace; their tuneless hearts, may fireside discords jar a base to a' their parts. but e, your hand, my careless brit