Elegy On The Death Of Robert Ruisseaux
书迷正在阅读:豪门女配不想破产 , [综]伊路米教你皮那么一下 , 夜色之下 , 情欲地中海 , [希腊神话]神后 , 清冷审判官怀孕后 , 女装后嫁进豪门[穿书] , 他被骗崩坏了 , 反派BOSS饲养手册[西幻] , [守望先锋]你虔诚的灵魂 , 穿成万人迷师尊的炮灰徒弟 , 引诱小娇妻(重生)
elegy on the death of robert ruisseaux 注释标题 ruisseaux is french for rivulets or “burns,” a translation of his name. now robin lies in his last lair, he'll gabble rhyme, nor sing nae mair; cauld poverty, wi' hungry stare, nae mair shall fear him; nor anxious fear, nor kert care, e'er mair e near him. to tell the truth, they seldom fash'd him, except the moment that they crush'd him; for sune as ce or fate had hush'd 'em tho' e'er sae short. then wi' a rhyme or sang he lash'd 'em, and thought it sport. tho'he was bred to kintra-wark, and ted was baith wight and stark, yet that was never robin's mark to mak a man; but tell him, he was learn'd and clark, ye roos'd him then!